Ktechlab en español

Foro para que los usuarios de MAX consulten las dudas que puedan tener.

Moderadores: daniel.esteban, victor.armendariz, ruben.garcia45, irene.olalla, dgonzalezarroyo

Responder
des_ezequiel
Mensajes: 1365
Registrado: 03 Mar 2005, 14:02

Hace tiempo que reclamo ktechlab como programa para MAX.

El problema es que está en inglés. Y, por comentarios dentro del track de MAX, no parece que esto convenza pero MAX y san google son maravillosos. En este enlace viene como traducirlo:

http://www.ubuntu-es.org/index.php?q=node/106898

Y es un apunte de digigalos, miembro de este foro. El, a su vez da las gracias a una tercera persona. Yo os doy las gracias a ambos.

El fichero es.po del que depende la traducción puede editarse para seguir siendo traducido con gtranslator aplicación incluida en MAX.

Feliz año a todos!!!!!
des_mariodebian
Mensajes: 581
Registrado: 05 Ene 2008, 21:00
Contactar:

Desde hace 2 días tenemos ktechlab en español en el repositorio de MaX, actualiza tus paquetes...

http://max.educa.madrid.org:8000/changeset/350
des_mariodebian
Mensajes: 581
Registrado: 05 Ene 2008, 21:00
Contactar:

Si tienes un ratillo para completar la traducción....

Código: Seleccionar todo

mkdir ktechlab
cd ktechlab
dget http://max.educa.madrid.org/max40/pool/main/k/ktechlab/ktechlab_0.3svn-0.2.dsc
Si no descomprime las fuentes...

Código: Seleccionar todo

dpkg-souxce -x ktechlab_0.3svn-0.2.dsc
Pillas el es.po y lo completas ;)

Gracias
des_ezequiel
Mensajes: 1365
Registrado: 03 Mar 2005, 14:02

Gracias Mario como siempre :D

Feliz año 8)
des_digigalos
Mensajes: 59
Registrado: 02 Dic 2004, 00:27
Ubicación: Valdemoro
Contactar:

Al igual que Ezequiel, yo también reclamé KTechLab para MAX, por eso me llevé una grata sorpresa cuando al probar MAX 4.0 pude instalarlo sin problemas. Y si encima ahora ya lo tenemos con la interfaz en español, pues mejor que mejor.

Sin embargo, como profesor de FP, al que le es aún difícil encontrar ciertas aplicaciones en Software Libre para sus materias, yo pediría a la comunidad educativa un paso más. El que KTechLab no haya sacado aún una nueva versión se debe a que el proyecto, desarrollado por voluntarios entusiastas de la programación, fue abandonado durante un tiempo y ahora retomado y en proceso de remodelación. Para mi es una aplicación con un futuro prometedor y un enorme potencial educativo que podría ser aprovechado tanto en FP como en ESO y en bachiller.

Una aportación económica al proyecto por parte de la Consejería de Educación podría hacelerar y mejorar su desarrollo. Responsables de la Consejería podrían ponerse en contacto con los desarrolladores del proyecto y con los profesores a los que beneficiaría esa aplicación en su actividad docente, para obtener entre todos, administración educativa, programadores y usuarios, un producto de suma calidad. Un producto del que todos nos beneficiaríamos.

Como educadores deberíamos tener claro y comprender el beneficio que supone para todos utilizar y aconsejar el uso del Software Libre. De este modo podríamos mantener una posición más activa en el material TIC que utilizamos, del que hasta el momento sólo somos meros usuarios.
Software libre, cultura libre, conocimiento libre.
Omnia sunt communia!
des_alberto
Mensajes: 12
Registrado: 16 Dic 2004, 00:46

mariodebian escribió:Si tienes un ratillo para completar la traducción....

Código: Seleccionar todo

mkdir ktechlab
cd ktechlab
dget http://max.educa.madrid.org/max40/pool/main/k/ktechlab/ktechlab_0.3svn-0.2.dsc
Si no descomprime las fuentes...

Código: Seleccionar todo

dpkg-souxce -x ktechlab_0.3svn-0.2.dsc
Pillas el es.po y lo completas ;)

Gracias
¿Ha empezado alguien a traducir? Es que yo voy a ponerme a ello y no querría duplicar esfuerzos...

Saludos
des_ezequiel
Mensajes: 1365
Registrado: 03 Mar 2005, 14:02

Hola Alberto.

Si he seguido la petición de Mario. Y he ampliado y corregido una parte de la traducción. En realidad hay que traducir dos ficheros: el es.po y el help-es.

Podríamos ponernos de acuerdo porque por un lado mi nivel de inglés es dudoso y mis conocimientos de electrónica también. Me ocurre además que yo he estudiado electrónica con libros traducidos en México y las voces no son las mismas en algunos casos.

Otra opción es que continue yo y le entregue a Mario lo que lleve hecho y que a partir de ahí lo actualices que quizás sea lo más fácil.
Responder